quarta-feira, 27 de julho de 2011

Navegando....

Toda escrita depois de Palermo, vai falar um pouco de mim do que eu aspirava e respirava diariamente á bordo, sentimentos, expressões que aprendi, que ensinei e os poucos momentos de descontração que conseguia ter em meio ao deserto de tristeza quando estavamos em navegação.





Saudade.

Algumas pessoas dão risada dessa palavra lá fora, porque é uma palavra brasileira e que nós brasileiros usamos muito, principalmente estando longe e vivendo diariamente tendo que chegar ao cume. Uma vez escutei de um madrilenho....-"Ahhhhhh  você está sentindo saudade".. Com aquele ar de ironia e o sotaque espanhol.

Na Espanha ou em alguns lugares que se falam espanhol, eles usam o termo: " Te extraño", definição:
 La saudade (vocablo gallego-portugués, a su vez del latín solitudo, -inis, "soledad") es un sentimiento de melancólico recuerdo de una alegría ausente, pero cuya fuente puede retornar en el futuro previsible. El término, que expresa una emoción ambigua, se ha considerado uno de los más difíciles de traducir, y es uno de los conceptos clave de la lengua y la cultura portuguesa; la saudade es la emoción predominante del fado, y alienta también la bossa nova brasileña..(http://dicionario.babylon.com/)


Na língua inglesa ou americana se diz: " I Miss you " definição:
Saudade (singular) or saudades (plural) (pronounced or in European Portuguese, or in Brazilian Portuguese and in Galician) is a Portuguese and Galician word for a feeling of nostalgic longing for something or someone that one was fond of and which is lost. It often carries a fatalist tone and a repressed knowledge that the object of longing might really never return..(http://dicionario.babylon.com/)


Na Itália ouvir falar:" Manchilo", definição:
Saudade è un termine che deriva dalla cultura lusitana, prima portoghese e poi brasiliana, che indica la melancona, un sentimento affine alla nostalgia, una speranza che si teme vana. Ha una dimensione mistica come accettazione del passato e fede nel futuro.(http://dicionario.babylon.com/)
Na França não sei bem o certo, mas quando perguntei a uma francesa, ela me disse " Nostalgie".Usando a mesma fonte de busca encontrei essa definição:
La saudade est un mot portugais et galicien, qui exprime une tristesse empreinte de nostalgie, quand un homme se sent dépossédé de son passé.(http://dicionario.babylon.com/)




A verdade é que tenho dúvidas sobre todos esses termos, só não da saudade... da minha saudade, que exalava constante em mim, saudade do meu Brasil, do amor presente,dos meus amigos, da minha cama, do meu travesseiro, da Lua minha gatinha linda e de pequenas coisas que nunca dei tanta importancia e que me faziam falta ali em determinados momentos.
Alguns amigos que pouco acabará de conhecer, eram os melhores amigos, pessoas de diferentes nacionalidades, tomando café, almoçando e jantando juntos todos os dias, por meses, por mais que você nunca tivesse conversado com essa pessoa até mesmo por questão de "língua", lá cada um falava um idioma e as vezes todos na mesma frase, rs! eles faziam parte da família... da minha família "on board".

Saudade!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Podizer!